Smatch zou beter Nederlands gebruiken in Vlaanderen

Door DAVID GEENS op 29/08/2010
Kasticket SmatchIk heb mij er al meermaals druk om gemaakt dat de talrijke uitverkopen aan bedrijven uit Frankrijk of aan holdings van Franse origine, een kolonialiseringsdrang is van het franstalig imperialisme.

Ik zie de laatste tijd dan ook meer en meer een aanslag op onze taal gebeuren. Getuige daarvan het feit dat de franstaligen het een slag in hun gezicht vinden dat Bart De wever onlangs Nederlands sprak.

Vandaag kreeg ik een kasticket onder mijn ogen nadat mijn vrouwtje was gaan winkelen in de lokale Smatch. Het viel mij meteen op dat een deel van het ticket in het Frans is opgesteld, dus even gaan zoeken en ja hoor, Smatch is Waals en onrechtstreeks Frans. De moeite dus niet nemen om hun informatica systeem degelijk te vertalen. Wel graag Vlaamse centen, zonder Vlaamse moeite.

Ik heb hen een email gestuurd met de vraag voor verduidelijking. In het Nederlands natuurlijk, ik ben benieuwd of ze de vraag begrijpen.

Het originele artikel

Een reactie toevoegen

Zenden

Een reactie toevoegen

Personaliseer uw eigen Agorati pagina, zonder dat enige identificatie noodzakelijk is! Kies de taal, de geografische dekking, het formaat dat u wenst en de partijen die u wenst te volgen en valideer dan uw keuze. Dat is alles. Geef tot slot ook nog een naam voor uw persoonlijke pagina.

Welke taal?

Welke dekking?

Welk formaat?

Welke partij?

Uw voornaam

  Bevestigen

Vandaag telt Agorati :

128474 Artikels
465 Blogs

De top 10 van de blogposts:
laatste 30 dagen

Zoek een blogger

is niet aanwezig op Agorati.
U kan altijd zijn of haar blog toevoegen.